
“陶,是泥与火的艺术。
2008年,牙舟陶独特的烧制技艺
被列入国家级非物质文化遗产名录
Pottery is the art of clay and fire.
In 2008, Yazhou pottery
was included on the state-level intangible cultural heritage list in China.
牙舟陶
造型古朴
色调淡雅
Yazhou Pottery
is simple in shape
and light and elegant in color.
产自于贵州省平塘县的牙舟镇
自明代由江西工匠传入
至今已有600余年历史
是全国十大名陶之一
牙舟陶的演变
可以说是一幅西南山地农村生动的生活画卷
It was produced in Yazhou town, Pingtang,
and introduced by Jiangxi craftsmen during the Ming dynasty.
With a history of more than 600 years,
it is one of the top 10 ancient pottery styles in China.
The evolution of Yazhou Pottery
paints a vivid picture of life in rural Southwest China.
一个牙舟陶作品的制作周期,和天气有关
三伏天最快是5天
天气不好的情况下需要8-10天
The production cycle of a piece of Yazhou pottery
is weather-dependent.
During the hottest time of the year (known as “sanfu”),
it can be as short as 5 days,
while in unfavorable weather conditions, it may take 8-10 days.
牙舟陶的纹饰在汉族文化的基础上
还吸收了贵州苗族、布依族、侗族 、彝族 、水族等兄弟民族的艺术纹样
结合陶器的器形、工艺 、釉色等特点
加以变化、夸张、取舍
运用捏塑、浮雕、线刻、印纹等多种技法施于器形
Rooted in Han culture,
the decorative patterns on Yazhou pottery incorporate artistic motifs
from other ethnic groups such as the Miao, Bouyei, Dong, Yi and Shui people.
These patterns are adapted, exaggerated and selectively applied,
taking into account the shape of the pottery,
craftsmanship and color of glaze.
Various techniques like clay sculpting, relief,
line engraving and stamping are used to adorn the pottery.

执着一生
塑造一件陶瓷
追求卓越
数十年如一日的不懈追求
是陶艺人们对时间的坚定回应
这是传统工艺与文化智慧的传承
如同河流不懈流淌
汇聚着古老而纯粹的美学观念和文化价值
Choosing a craft and mastering it
requires lifelong dedication.
Designing and creating a piece of pottery
requires the pursuit of excellence.
With perseverance and consistency,
ceramic artists devote their whole lives to the art form
As a combination of traditional handicrafts and ancient wisdom,
Yazhou Pottery is like an eternal river,
embodying the aesthetic tastes and cultural values of ancient times.
指导单位:贵州省文化和旅游厅
特别鸣谢:中共平塘县委宣传部、平塘县牙舟镇人民政府
出品:贵州卫视国际传播中心
撰稿:王倩
翻译:吴文卓
一审:李秋辰
二审:田胤星
三审:余晓莹