1.《巴黎圣母院》节选
大教堂在他手下确实就像一个驯顺的听话的生物;它等候他的意志,以便提高它的声音;它被加西莫多像一个亲密的精灵所占有和填塞,好像他使这巨大的建筑呼吸似的。他确实无处不在,分别现身于建筑的各个点上。
时而人们惊惶地在一个塔楼的最高点看到一个古怪的侏儒在攀登,蜿蜒而行,手脚并用地攀爬,从外面下到深渊中,从一个突出点跳到另一个突出点,在某个雕刻的戈耳戈的肚子里搜索;这是加西莫多在掏乌鸦窝……中世纪的人以为他是魔兔;而他其实是教堂的灵魂。
2.《高老头》节选
他的两只眼里都滚出一颗泪珠,停在红红的眼眶上,没有掉下来。“啊!如果我有钱,如果我留着财产,如果我没有给她们财产,她们就会来,她们会用亲吻来舔我的脸!我会住在一座公馆里,我会有漂亮的房间、仆人、生炉火;她们会泪流满面,带上她们的丈夫和孩子。我会有这一切,而眼下什么都没有。钱能买到一切,甚至买到女儿……”
3.《欧仁妮·葛朗台》节选
索缪城里,人人深信葛朗台先生有一个装满金路易的秘密宝库,说他深夜瞧着那一大堆金子,有难以形容的快乐。那些守财奴看到老头的眼睛像是染上了金子黄澄澄的颜色,都相信这种说法。一个习惯于靠资金获取巨大利润的人,就像色鬼、赌徒或者奉承者一样,目光中有着某种难以界说的习气和躲躲闪闪、贪婪、神秘的神态,绝对逃不过同他一路的人。这种秘密语言可以说形成了激情的秘密联系。
4.《魔沼》节选
热尔曼面对着像裹在同一条尸布里的几个幽灵,非常害怕点错;事实上,尽管十分小心谨慎,有许多人还是点错了。他的心怦怦乱跳。小玛丽很想用劲呼吸,让被单晃动一下,但她狡猾的同伴也如法炮制,用手指晃动被单,在布罩下有多少姑娘,便也有同样多少秘不可测的暗号。方形的帽子均匀地支撑着这块罩布,很难辨别出皱褶所勾勒的额角的轮廓。
5.《茶花女》节选
玛格丽特的情况则不同,她总是独自乘车到香榭丽舍大街,尽量避免惹人注目,冬天裹上一条开司米大披巾,夏天就穿着极普通的衣裙。她在散步的路上,能遇到不少熟人,她偶尔向他们微微一笑时,唯有他们才能见到,那是一位公爵夫人才可能有的微笑。
她并不像从前和现在的所有同行那样,在香榭丽舍大街的入口处,绕着圆点广场漫步,而是由两套马车飞速拉到布洛涅树林。
她到那里下车走一小时,然后重又登车,飞驰返回住所。
我曾时而目睹的这些情景,重又浮现在我眼前,我不禁叹惜这个姑娘的香魂离去,如同叹惜一件艺术杰作的彻底毁掉。
6.《局外人》节选
每天两次,上午十一时,傍晚六时,老头都要牵狗散步。八年以来,他们从未改变过散步的路线。人们老见他俩沿着里昂街而行,那狗拖拽着老头,搞得他蹒跚趔趄,于是,他就打狗、骂狗。狗吓得趴在地上,由主人拖着走,这时,该老头去拽它了。过一会儿,狗忘得一干二净,再次拽起主人来了,主人就再次对它又打又骂。这样一来,他们两个就停在人行道上,你瞪着我,我瞪着你,狗是怕,人是恨。天天如此,日复一日。
7.《青鸟》节选
蒂蒂尔刚转了一下钻石,样样东西便起了奇异的突变。老仙姑顿时变成一个纯色的公主;垒墙的石块闪烁发光,象蓝宝石一样发出蓝幽幽的光芒,一忽儿又变得玲珑剔透,有如价值连城的宝石一样发出耀眼的光芒。寒碜的家具显得很有生气,熠熠放光;白木桌变得沉实、华贵,宛如大理石桌,立地大钟的玻璃钟面象眨着眼睛,露出和蔼的微笑。这时钟摆在其中来回摆动的那扇门打开一半,闪出了众时辰,他们手拉着手,纵声欢笑,在美妙的音乐声中翩翩起舞。
8.《八十天环游地球》节选
“怎么样?拉尔夫,”托马斯·弗拉纳根问,“那桩盗窃案有什么进展?”
“怎么说呢?银行也只能认倒霉了。”安德鲁·斯图尔特回答。
“我跟您的想法不一样,”戈捷·拉尔夫说,“我希望能把那个贼抓住。派往美洲和欧洲各主要港口的便衣警察,都聪明伶俐,那个贼很难从他们眼皮底下溜掉。”
“这么说,那个贼的体貌特征已经被掌握了?”安德鲁·斯图尔特问。
“首先,他就不是个贼。”戈捷·拉尔夫严肃地说。
“怎么,一个偷了五万五千镑(合一百三十七万五千法郎)钞票的人不是贼?”
“不是。”戈捷·拉尔夫答道。
“这么说,他是个工业家喽?”约翰·沙利文说。
“《每日晨报》说,他是一位绅士。”
说这话的不是别人,正是菲利斯·福格;说话间他从报纸堆里抬起头来,向大家致意,大家也都还了礼。
他们议论的这件事,发生在三天前的九月二十九日,联合王国的报纸上正谈论得津津有味。放在英格兰银行主出纳柜台上的一大捆钱,总数五万五千镑,竟然被人拿走了。
9.《神秘岛》节选
“我们是在上升吗?’
“不!恰恰相反!我们是在下降!”
“比这更糟,赛勒斯先生!我们是在下坠!”
“看在上帝的分儿上,赶紧把压载物扔掉!”
“最后一口袋已倒空了!”
“气球升高了吗?”
“没有!”
“我仿佛听见波涛在啪啪作响!”
“大海就在悬篮下面!”
“大概离我们不到五百英尺!”
于是,一个强有力的声音划破长空,只听得这样一些话在回荡:
“把所有的重物都扔出去!……所有的!然后便听天由命吧!”
这就是在1865年3月23目的白天,下午四点左右,在辽阔、广漠的太平洋的上空,突然响起的几句话。
10.《悲惨世界》节选
这块石板是光秃秃的,凿石的人只想到这是筑墓石所需,除了使它够长够宽能盖住一个人之外,就没有考虑过其他方面。上面没有名字。但是多年前,有只手用铅笔在上面写了四句诗,在雨露和尘土的洗刷下已慢慢地看不清 楚了,而今天大概已经消失了:他安息了。尽管命运多舛, 他仍偷生。失去了他的天使他就丧生;事情是自然而然地发生, 就如同夜幕降临,白日西沉。
11.《红与黑》节选
一种疯狂而又无法报复的嫉妒,一种无望的不幸的持续(纵使于连获救,又如何能挽回他的心?),一往情深地爱上这个不忠的情人所造成的羞辱和痛苦,使德拉莫尔小姐陷入沮丧的沉默……
至于于连,除去被玛蒂尔德占用的时间外,倒是生活在爱情之中,几乎不问明天的事。当这种热情是极端的、没有任何矫饰的时候,就产生出一种奇特的效果,德菜纳夫人因此几乎分享着他的无忧无虑和温馨的快乐。
12.《基督山恩仇记(全三卷)》
“尊敬的检察官阁下,鄙人乃拥护王室及教会之人士,特此报告——有爱德蒙·邓蒂斯,即埃及王号之大副,私自往厄尔巴岛看望逆贼,并奉贼命送信与巴黎拿破仑委员会。罪证将于其被逮捕时即可获得,该信如不在其身上,则必在其父家中,或在埃及王号的船舱内。”
“好了,”邓格拉司说,“这就是你报仇的利器,谁也想不到这封信是你写的。我们现在把它折起来,写上‘送皇家检察官阁下’,好,大功告成。”邓格拉司一面说,一面把写好地址和收信人姓名的信交到弗南手上。
“你们要遭报应的!”卡德罗斯突然跳了起来,叫道,“邓蒂斯是我的朋友,我不允许你们陷害他!我不允许!”
13.《海底两万里》节选
人们一定还记得1866年海上发生的一件离奇的、神秘的、无法解释的怪事。且不说当时哄动沿海居民和世界舆论的各种传闻,这里只说一般航海人员特别激动的心情。欧美的进出口商人、船长和船主、各国的海军官佐以及这两大洲的各国政府都非常注意这件事。
这事大体是这样:不久以前,好些大船在海上碰见了一个”庞然大物”,一个很长的物体,形状很像纺锤,有时发出磷光,它的体积比鲸鱼大得多,行动起来也比鲸鱼快得多。
14.《名人传》节选
竭力为善,爱自由甚于一切,即使为了王座,也永勿欺妄真理。”这是贝多芬的一句名言。贝多芬作为一个伟大的音乐家,他的一生是充满艰辛与磨难的,或许身残志坚是对他的最好诠释。从苦难中走来,他的艺术融入了更多对生活的感悟。这份感悟或许从他的童年生活中能够找到根据。
15.《九三年》节选
风暴会停止,飓风会过去,海风会停息,折断的桅杆可以更换,进水洞可以堵上,火灾可以扑灭,但怎样对付这个庞大而凶狠的铜家伙?拿它怎么办?你可以叫狗听话,叫牛惊愕,叫蟒蛇迷惑,叫老虎害怕,叫狮子心软,但你没有任何办法来对付这个恶魔,这个挣开索链的大炮。
16.《小王子》
“你对我来说,只是这世上千千万万相似的小男孩里,其中的一个。我不需要你。你也不需要我。因为我对你来说,也只是这世上千千万万相似的狐狸里,其中的一个。但是,如果你驯服了我,收养了我,那么我们就会相互依赖彼此了。对我来说,你将是这个世界上唯一的。对你来说,我也会是无法取代的。”