外交部发言人华春莹又双叒叕给贵州风光点赞啦!
这次“上榜”的“幸运儿”是贵州第一名山——梵净山
华春莹在推文里称,这是的贵州省的梵净山,在汉语中,梵净是佛教天王梵天和净土的意思。那里有着令人难以置信的美丽。希望我能有机会去到那里。
【天空之城-梵净山】
由《美国国家地理》评选的2019年28个最佳旅游胜地中,梵净山位列榜单第3位,更是荣登自然类榜首。
其介绍如下:联合国教科文组织世界遗产——中国梵净山非常值得攀登。梵净山是神圣的佛教遗址(山上曾经有 48 座寺庙),还以奇异的岩层构造和独属于武陵山脉主峰的云层景色吸引着众多背包客。当克服 7,664 英尺的高度,攀登至红云金顶时,可以看到坐落在峰顶的两座寺庙仅由一座桥梁连接的奇景。您可以乘坐缆车跳过攀登高峰的过程,但徒步旅行可以近距离观察梵净山丰富的生物多样性,梵净山有着丰富的地方性稀有物种,例如灰金丝猴。
Castle in the Sky-Fanjing Mountain
The US National Geographic short-listed 28 best places to visit for 2019, and the Fanjing Mountain (Fanjingshan) in Guizhou, China, was ranked No.3 in the list and topped the Nature category.
The presentation is as follows: Fanjingshan, China's newest UNESCO World Heritage site is worth the climb; a sacred Buddhist site (48 temples once stood on this mountain), Fanjingshan also rewards hikers with bizarre rock formations and above-the-clouds views of China's Wuling mountain range. The steepest climb is to the 7,664-foot Red Clouds Golden Summit, two temple-topped peaks linked by a bridge. You could skip the climb by taking the cable car to the summit, but hiking offers a close-up look at Fanjingshan's rich biodiversity, which includes endemic and rare species, such as the gray snub-nosed monkey.
【梵净山——生态孤岛】
美国IUCN评估专家吉姆·索尔赛尔博士在梵净山实地考察时,惊叹不已。“梵净山就像一个独立的生态孤岛,在这里众多物种共存发展,不受人类活动的影响。”
珍稀珍贵的琵琶树、郁金香树、梵净山冷杉、山毛榉林、距今已有600多年的历史的古茶树、世界上最高的紫薇树,猕猴桃,长老花,大鲵,竹叶青,锦鸡,金雉,白领玉凤,凤头翠鸟……无一不为梵净山的生物多样性做出了贡献。
贵州生态环境瞬息万变。为了更好地保护这个生态“孤岛”,我们还有很长的路要走。
Fanjing Mountain,An Ecological Island
Dr.Jim Thorsell, an assessment expert of IUCN from the United States, was awed during his on-site research in Fanjing Mountain in Guizhou Province. “Fanjing Mountain is like an isolated ecological island, where many species coexist and develop, and is therefore protected from human activities.”
The rare and precious dove trees, tulip trees, Fanjingshan fir, beech forest, ancient tea trees are over 600 years in age, the tallest crape myrtle trees,presbytis francoisi, Andrias davidianus, Trimeresurus stejnegeri, Tragopan temminckii, golden pheasants, white-collared yuhina, crested kingfishers... all of them have contributed to the biodiversity of Fanjing Mountain.
Guizhou is now changing rapidly. To better protect this "island" of lives, we still have a long way to go.
【梵净山十景】
奇石、奇树、天风、云海、清泉、珍禽、珍禽、佛光、雪景、高架路。
Ten Excellent Views of Fanjing Mountain
Bizarre rocks, peculiar-shaped trees, heavenl wind, sea of clouds, beautiful springs, rare animals, precious birds, Buddha halo, snow scenes, elevated roads.
【梵净山云海】
梵净山是中国十大避暑胜地之一。景区内的奇观云海,因山峦起伏,风向多变应运而生。尤其是“瀑布云”,令人叹为观止,云层仿佛垂直落下深谷。
Sea of Clouds in Fanjing Mountainn
Fanjing Mountain is one of the ten famous summer resorts in China. The sea of clouds, a marvel in the scenic area, comes into being as a result of the variable wind directions in the sheer mountains. The "waterfall cloud", in particular, is breathtaking, where the clouds seem to drop vertically down to the deep valley.
【红云金顶】
梵净山有两座主峰:一座是凤凰山,海拔2572米,另一座则是海拔2494米的红云金顶。梵净山金顶因风化侵蚀而开裂,金顶被天桥一分为二。山上建有两座寺庙,一座供奉释迦牟尼,另一座供奉弥勒佛。在日落和日出时,山顶被红云包围。从而被称为红云金顶。无论从哪个角度看,你都会被它惊人的外观所震撼。
The Red Clouds Golden Summit
The Fanjing Mountain has two main peaks: one is Mount Phoenix which stands at 2,572-meter high and the other one, which has been developed into a scenic area, is the Red Clouds Golden Summit at a height of 2,494 meters.The narrow ridge, near the top Fanjing Mountain,had cracked due to weathering and erosion, and as a result the golden summit was split into two parts connected together by a heaven bridge. Two temples were built on the peaks, one worshipping Sakyamuni while the other has a shrine to Maitreya. At sunsets and sunrises, the summit is surrounded by red clouds. thus earning the nane Red Clouds Golden Summit. Viewing from whichever angle, you'll be amazed by its striking appearance!
出品:贵州省国际传播中心
视频素材来源:视界中国
图片素材来源:动静贵州