在贵州省遵义市凤冈县的琊川镇,74岁的朝阳村村民胡光明再次翻找出一张保证书,这是1976年他与妻子向父亲胡森尧写下的一纸护鹭保证,并将纸上一字一句认真念读出来。
Hu Guangming, a 74-year-old villager of Chaoyang Village, once again found a letter of guarantee. It was written by him and his wife to his father Hu Senyao in 1976. Read every word on the paper carefully.
“敬爱的父亲,我夫妇二人自愿向父亲保证如下:保证我不赶走白鹭,保证我要爱护父亲遗留下来的产物和栽培的树木果树,不砍伐损坏,保证人胡光明、王天珍,1976年6月4日立。”
“Dear father, my wife and I voluntarily promise the following to you. I promise that I will never drive away the egrets, that I will cherish the products, the trees and fruit trees left by my father, and that I will never cut down or damage them. Vowed by guarantors Hu Guangming and Wang Tianzhen, June 4th, 1976.”
胡光明回忆,从记事起,他便与父亲胡森尧经常到田里挖蚯蚓、钓鱼虾投喂家门口的白鹭,日复一日坚持不懈。父亲去世后,他谨记护鹭教诲,每年都带儿孙后辈在老屋院后栽种新树,至今还在坚持为白鹭守“家”。
Hu Guangming recalled that since he could remember, he and his father Hu Senyao often went to the fields to dig earthworms, fish or shrimps to feed the egrets on his doorstep, and persevered day after day. After his father died, he kept the teachings of protecting the egrets in mind, and took his children and grandchildren to plant new trees behind the old house every year. Up to now, he has still insisted on guarding the "home" for the egret.
或在水田里觅食、或在牛背上三五成群停留休憩,胡光明家老屋后院的这1000余只白鹭,每年都来此繁殖孵蛋。傍晚时分,外出觅食的白鹭成群飞将回来,发出此起彼伏的鸣叫声,宛如一首交响曲在林中响起,这时老胡就躺在院边竹椅上,静享这独有的音乐盛宴。
Foraging in the paddy fields, or resting in groups on the backs of cows, more than 1,000 egrets in the backyard of Hu Guangming's old house come here every year to breed and hatch their eggs. In the evening, flocks of egrets that went out for food will fly back, chirping one after another, like a symphony resounding in the forest. At that time, Hu Guangming enjoys the music feast peacefully in the daily watching.
出品:贵州省国际传播中心
视频采访制作:遵义广播电视台 赵雪梅/陈开艳/徐晃/康茜/匡斌/周敏/税兵